DR

Les chiffres du week-end viennent de tomber et c'est Moi, moche et méchant 2 qui vole la vedette à la concurrence. Cette suite où Gru (Gad Elmaleh) découvre la "vie normale" avant de repartir à l'aventure (mais du côté des gentils) a déjà attiré 1 011 359 spectateurs dans 799 salles. Avec une moyenne de 1266 curieux par écran, c'est un vrai carton pour Pierre Coffin et Chris Renaud, qui ont visiblement eu raison de conserver les défauts du "héros" dans cette suite. Seuls Iron Man 3 et Fast & Furious 6 ont fait mieux cette année, avec 1,3 et 1,6 million de tickets écoulés en cinq jours.Par comparaison, le premier opus avait attiré 546 761 personnes lors de son week-end de sortie en octobre 2010, ce qui était déjà beaucoup pour un film 100% original. Moi, moche et méchant avait fini sa course au-delà des 3 millions d'entrées et sa suite devrait faire mieux.La fête du cinéma 2013 débutait hier, et elle a sans doute contribué à ce succès. Cela devrait continuer, puisqu'elle durera jusqu'à mercredi. Avec des Minions beaucoup plus présents dans cette suite et une intrigue pleine de rebondissements, Moi, moche et méchant 2 a reçu de bonnes critiques. Rappelons que les techniques de doublage ont été modifiées pour cette suite, à cause de mauvaises surprises lors de la sortie du premier volet : « C'est en réaction aux Italiens, nous expliquait récemment Coffin. C’est du délire : là-bas, ils avaient tout traduit, alors que le côté charmant et rigolo des Minions, pour moi, vient du fait qu’on n’arrive pas à les comprendre. On attrape quelques mots par-ci par-là, du coup c’est ridicule, mais comme on a compris grâce à l’intonation, ça devient drôle. Les mots sont choisis pour leur côté comique.  Je n’avais pas de droit de regard pour le premier volet, mais ce coup-ci j’ai insisté pour l’avoir, et c’est moi qui ait doublé les Minions en plusieurs langues. C’était beaucoup de boulot, et beaucoup de n’importe quoi… en proférant des sons au hasard, il se trouve que je balance finalement beaucoup de gros mots étrangers. Résultat, une fois le doublage effectué, on a dû envoyer nos différentes versions aux pays concernés, pour faire valider les traductions. Bizarrement, je dis beaucoup d’horreurs en Grec (rires). J’ai dû modifier pas mal de termes. »Après cette suite, on découvrira l'année prochaine le spin-off dédié aux Minions. Les premières infos sont ici, et en attendant, voici la bande-annonce très rythmée de MMM2