DR

Les sorciers américains du début du XXe siècle avaient une bonne raison de ne pas utiliser le terme "Muggle". A l'époque, il signifiait là-bas "cannabis".
 

Entertainment Weekly a eu l’exclusivité des premières images et infos sur Fantastic Beasts and Where to Find Them, le prequel de Harry Potter. On savait que son héros, le britannique Newt Scamander, allait visiter New York dans les années 1920, et découvrir ainsi la vie des sorciers américains. Une manière d’étendre l’univers créé par J. K. Rowling en montrant au public d’autres types de magie au sein d'une société différente.

>>> Préquel de Harry Potter : On ne dit plus "Moldu" mais…

Parmi les multiples détails livrés par le magazine, on apprend que les personnages qui entourent le Magizoologiste joué par Eddie Redmayne une fois qu'il a traversé l'Atlantique utilisent un nouveau mot pour désigner les hommes qui n’ont pas de pouvoir : "No-Maj", contraction simple de "non magique". Pourquoi J. K. Rowling a-t-elle inventé ce terme pour désigner les Moldus, alors qu’elle avait habitué ses lecteurs anglophones au mot "Muggle" tout au long de Harry Potter ? Pour les surprendre ? Pour créer des distinctions entre les langues anglaise et américaine, comme il en existe une dans la vraie vie ? Sans doute. Des internautes ont cependant une autre explication.

Ce changement de terme a fait beaucoup réagir sur le web. Sous l’article d’origine, des centaines de commentaires étaient déjà postés quelques heures à peine après sa mise en ligne. Parmi les messages, on trouve cette explication d’un certain @CyanFireCracker : "Ce changement est parfaitement logique. En Amérique durant cette période, le mot d’argot ‘muggle’ était employé. Il désignait de la drogue. Il est donc difficile à croire qu’un sorcier américain aurait utilisé ce mot associé dans l’esprit des gens à l’herbe pour désigner un non-sorcier".

Et si c’était véritablement pour cette raison que J. K. avait modifié ce mot ? En 2004, elle révélait lors d’un échange avec des fans de ses romans qu’elle avait découvert seulement après coup que le mot ‘muggle’ faisait référence au cannabis dans l’argot américain du début du XXe siècle. "Je cherchais à suggérer en même temps une certaine folie et un côté attachant. J’ai choisi ‘mug’, qui désigne quelqu’un d’un peu idiot, et j’ai essayé de l’adoucir. Je trouvais que ‘muggle’ avait l’air plus gentil. A ce moment-là, je ne savais pas que ce mot avait désigné de la drogue par le passé…".

>>> Spin-off de Harry Potter : L'équipe ne tournera pas du tout à New York

L’auteur, qui a écrit le scénario de Fantastic Beasts… aura sans doute l’occasion de justifier ce choix avant la sortie du film en novembre 2016. Une chose est sûre, elle a surpris tout le monde avec ce changement. En soi, il n’est pas étonnant qu’elle invente de nouveaux termes, comme elle n’a cessé de le faire dans Harry Potter avec les noms de sorts etc., mais personne ne s’attendait à ce qu’elle touche aux "Muggles". Symboliquement, il s’agit du tout premier terme magique de la saga, puisqu’il est utilisé dès le début de L’école des Sorciers. Les fans vont devoir s’habituer à ne plus l’entendre. Répétez après nous : "No-Maj", "No-Maj"…